Found in translation

Hey everyone,

This is a big shout out thank you to all the Ecochosters who have willingly given their time to improve Ecocho. We really love it when people want to get involved and I’ve always said that Ecocho would work best if users become a part of the team and help us make Ecocho the best it can be (due to us being a really small team of people).

A big way that you guys have helped is by offering translation, or corrections to existing translation. After all, Ecocho has always been a global site – a way for everyone in the world to do some good in a very simple way, so we want to make it the best experience possible for all nations and all languages (in time!). Your translation is a big part of this goal.

Therefore, huge thanks to:

Morten Skovvang (Danish)
Anne (German)
Alessandro Cavazza (Italian)
Valentina Aiosa (Italian)
Diego Monti (Italian)

And especially to the following people who have given a great deal of time to provide us with large sections of text:

David Gorr (for big changes to the German version)
Alexandre Vidal Pinheiro (Portuguese)
Mohammed Al-Foulad (huge thanks for helping to create the Arabic version and offering continuous assistance)
Davood Mirzabagherian (big, big thanks for dedicated help towards creating the Persian – Farsi – version from scratch)
Ole Miebach (for perfecting the German version and big pledges of support!)
Carola Markwitz (German FAQ assistance [and interesting stories!])

We really appreciate all your help, everyone. Please don’t hesitate to contribute whenever you see something that may not be quite right, or if you can help with new language versions of Ecocho!

Thanks! Danke! Grazie! Obrigado! Bedankt! Tak! شكرا لك!

Alex
Ecocho’s Web Producer

9 Comments »

  1. F30 said

    “Bedankt!” as translation for “Thanks!” sounds quite strange to a German native speaker. You would say “Danke!”.

  2. Luca said

    Really a good work, guys!
    I appreciate your idea and the time you are spending in this project, in spite of all the problems of the server (I’m italian).
    I will use Ecocho even if it uses only Japanese or Swaili, but it’s good to see that there’s someone out there that is working for a translated version…
    I’m really happy to use Ecocho and the only thing I can say to you is
    GRAZIE MILLE!!! (sound like thanks a lot)

  3. ecocho said

    Thanks Luca!

    We appreciate it. Ecocho is already creating a global community of people wanting to change the way we think about the environment for the better – what could be cooler than that?!

    Grazie mille anche!

    Alex
    Ecocho

    P.S. Thanks for the tip, F30, apologies too – I shall use “danke” only from now on!

  4. MD Kniese said

    Hi,

    Out of curiosity, are there plans for Ecocho to work with the new search engine Cuil (http://www.cuil.com/)? Might gain us some extra trees 🙂

  5. ecocho said

    Hi there MD. We have no plans in place to contact Cuil just yet. Cuil is a very new search engine (born only last week!) so we’ll have to see how it goes. It could prove to be a useful search engine on the web in the future, but only time will tell. Cheers for the idea though!

    Alex
    Ecocho

  6. Marion said

    Great job guys! Do you plan to launch an Italian version of the Ecocho Team’s Blog too?

  7. Jonas said

    Sorry for writing here – the contact form does not seem to work for me with Firefox 3…
    I like your project very much, great idea! Only one feature i need to get away from google: Google (and yahoo search as well) do display the url with each search result. I need that to consider quickly what the result is worth – without that searching using ecocho takes too much time for me…

  8. Paola said

    http://forum.universalmusic.it/forum/showthread.php?t=47799

    Advert 4 u :D.

  9. ecocho said

    Thank you Paola! Lovely post, we appreciate it very much!!

    Alex
    Ecocho

RSS feed for comments on this post · TrackBack URI

Leave a reply to ecocho Cancel reply